首页 模组 骑马与砍杀 权力的游戏

骑马与砍杀 权力的游戏

免费模组

1465 人感兴趣

需拥有游戏本体 骑马与砍杀:战团才能运行。
  • 英  译
    Mount&Blade
  • 更  新
    2019-09-22
  • 大  小
    2.04G
  • 版  本
    v 3.0
  • 作  者
    未知
  • 下  载
    62  次
  • 所  属

游戏配置

系统
Windows 7及以上
CPU
Intel i5 或 AMD同性能
内存
4 GB
显卡
NVIDIA GTX 550 Ti 2GB
语音
中文

客服服务

玩家交流群

174552866

客服时间 ( 周一至周六 10:30-23:00 )

在线客服帮助
游戏介绍 游戏评测(0)

骑马与砍杀国王的冲突(权力的游戏)v3.0最新版本发布《权力的游戏》(英文:Game of Thrones)是一部中世纪史诗奇幻题材小说,游戏MOD根据其剧情创作了骑马与砍杀战团MOD国王的冲突(权力的游戏)v3.0版本。
一如前文所说,3.0会加上大量的冰与火之歌世界的知识、地点、事件。

One of the great new things is the revelation that there's more cities in Essos than previously known. This should make the continent of Essos a lot more fun to play around on. I've also overhauled the Essos part of the map - more mountains, forests, passes etc.

其中一个看点是厄索斯将会有比以前更加多的城市。这样厄索斯大陆将会变得更加有趣。我还大改了厄索斯的地图:加了更多的山、要塞、道路等等。

All to make Essos more appealing, and less bland. The Essos factions have also received a diplomatic overhaul. Some cities, like Pentos, will not go to war but the Three Daughters (Myr, Tyrosh and Lys) will go to war against each other frequently and without warning.

为了让厄索斯变得更加吸引,我对厄索斯的阵营的外交做了一些修改。一些城市,如潘托斯不过对外开战。但三女儿王国(里斯、泰洛西、密尔)则会频繁的对外开战,而且不会事先警告。 

I've also emphasized making some features less tedious. The modification is designed to be super frustrating, but only through difficulty, not poor design. So minor annoyances have been tweaked - as an example, you no longer need to travel all over the world looking for Velvet if you want to move your court to a new location.

我还重点提升了一些功能的趣味性。新的修改被设计成令人泄气的难度。一些烦琐的设计被修改,例如,如果你将你的大本营转移到一个新的地方,你无须再满世界跑去找天鹅绒。(不明所以)

And as previously discussed, I'm continuing the graphical overhaul with even more props to make the world come alive.

再正如之前所讲,我继续在图像上下工夫,加上更加多道具,让整个游戏世界看上去更加生动。

3.0将会是一个超级大更新。

With the new worldbook, A World of Ice and Fire, having been released, I'm currently integrating all the new information into the mod. This includes more cities for the Essosi factions, new names for many locations, new names for many Essosi characters, and a couple of new cities for the Westerosi factions. The worldbook also included some maps with a bit of new information regarding castle/town placement and rivers, so I am also doing various map changes.

因为有了新的设定书《冰与火之歌的世界》,我现在在把书中的新内容添加到mod里面去,包括更多厄索斯城市,一堆新的地名,一堆新的厄索斯人名,以及几个新的维斯特洛城市。书中地图包含了一些新的城堡、城市以及河流的位置信息,所以我也在修改我的地图。

On top of that, I've added a lot of new props. These props are all very high quality, and will be used for ACOK, but also for ACOK II.

在那之上,我添加了很多心道具。这些道具真心高端大气上档次,会同时应用到猎王的纷争(ACOK)1、2。

Like with the commisions from Docm30, these props where paid for. It's part of an ongoing effort to put the many donations ACOK has received to good use. The next batch of commisions will include many updated weapon models, like a new Arakh model, which will be useable for ACOK II as well.

这些道具都是从Docm30订造购买的。我们努力善用收到的每一笔捐款。下一批订造的道具将会是大量的新武器模型,如新的亚拉克弯刀,这将应用到ACOK II.

Many of these new props are great for overhauling the interior scenes, but there's also many small props which are a bit more specific. One of them is going to be used for a quest.

在这之中不少道具都对提升室内场景效果起到不少的作用。另一些小道具则非常精致,其中一个是冒险中用到的道具:

As always, new versions of the modification will also contain many fixes and minor tweaks. The changelog can be found here: Moddb.com

一如既往,新的版本会包含很多错误修复及少量不畅顺。更新日志可以再moddb.com找到。

I'm currently focusing on minor convencience fixes, getting hold of the remaining few bugs and polishing up the factions and map. once that is done, I'll finish work on the new diplomacy system (mostly implemented already, just have to test it) which will make the world a lot more dynamic.

我目前专注于减少错误,令游戏运行更加畅顺,同时精研势力与地图。当这完成之后,我会把外交系统剩下的内容也完成(其实差不多可以用了,但还需要测试),这样游戏世界将会更加优秀。

3.0将会是一个巨大的更新。

The above is how the last preview started, and I stand by it. 3.0 has seen so many improvements that I wanted to implement ages ago, but simply didn't have the time to do, or the know-how.

正如之前所说,现在我再一次重申。3.0版会有大量的我早已想实行,但不够时间或不知如何制作的改进。

The coming previews will delve into some of the more exciting features, but for now I'll showcase something I know A LOT of people have been wanting - unrestricted sea travel.

之后的预告会深入介绍一些新奇的功能,但是,在这一刻,我只想向大家介绍一项N多人期待已久的功能——无限制的航海!

Basically, both the player and all the NPC's will now be able to sail all over the ocean. However, you cannot make anchorage anywhere you please, and still need to find a port. The ports are named and visible on the map, as shown below.

基本上,无论是玩家还是NPC都可以在大海上自由航行。不过,你不可以随便在哪里抛锚,你还是得找个港口靠岸。港口会在地图上标示出,如下图所示:

There's currently 65 different ports in-game, but depending on testing, I might add some more - really depends on how the AI handles it.

目前游戏中有65个不同的港口,不过根据测试状况,我或者会加上更多,一切视乎于AI能否顺利的运行。

To make ports a bit more exciting, I've added a small feature to them. You can click them and a menu will pop up that give you a bit of lore information. Like shown here:

为了使港口更加有趣,我加上了一个小功能。当你点击它们的时候,一个提供各种有用资讯的菜单会弹出,如下图:

However, some ports might also allow you to hire disgruntled deserters looking to get the hell out of King's Landing before all that wildfire explodes or simply just wanting to take hire as sellswords.

不过,一些港口或者会允许你雇佣一些不满的逃兵,他们或者是被君临的野火吓破了胆,或者纯粹是想当佣兵赚钱。

What you see there is also a tiny preview of some of the new "artwork" in 3.0. I've basically strived to make everything uniform, and every single piece of background art has been replaced.

从上图你还可以看到3.0中一个新的“艺术品”。我努力地统一所有东西的风格,替换过了每一个背景插图。

Another big thing for 3.0 is the updated textures and meshes. A feature that's been long sought after is a low-res version of the mod, and yes, 3.0 will be released as two different versions, completely identical except for the texture resolution. This should allow those of you with an older machine to still run the modification.

在3.0中另一件大事就是更新了模型贴图(textures and meshes)。在苦苦追求N久之后,一个低分辨率的版本诞生了。没错,3.0会发布两个版本,除了贴图的分别率之外完全相同的两个版本。这样还在用老爷机得玩家就有福了。

However, for those who really enjoy eye-candy and the like, I've added hundreds of new props and replaced almost all the old low-quality ones. This is part of the ongoing effort to make the game look as pretty as possible, while also preparing for Bannerlord. The new meshes and textures where bought with a part of the donations I've received during this last year, and will enhance both the graphics and the scenes.

至于那些喜欢视觉享受的玩家,我添加了数百款新的道具,差不多替换了所有的原有的低像素道具。只是令这游戏在视觉上臻至完美的漫长努力中的一步。这是献给领主们得礼物。新的道具贴图是用了一部分上年收到的捐款买的,显著提升了图像与场景的质量。


x  /  x 张截图